« Период моей жизни в возрасте от 18 до 26 лет прошел в больших трудностях, в учебе, преподавании, научных изысканиях сначала на моей родине в Башкирии и в Казани, потом в путешествиях и исследованиях в Фергане, Петербурге и Бухаре»

Заки Валиди Тоган. Воспоминания. – М.,1997.


Валидов (Валиди) Ахмет-Заки Ахметшахович родился 10 декабря 1890 года в д. Кузянова Петровской волостиДеревня Кузяново, Ишимбайский р-н, Республика Башкортостан, 2010 год. Стерлитамакского уезда Уфимской губернии, ныне д. Кузяново Ишимбайского района Республики Башкортостан. В деревне к 1902 году насчитывалось 245 дворов, проживала 1361 «душа», имелись 2 мечети, бакалейная лавка и «хлебозапасной» магазин.

Отец Валиди - Валидов Ахметша Ахметшинович, 1857 года рождения, сельский мулла и управляющий медресе, владел арабским языком, мать – персидским. Медресе отца состояло из 4 зданий, здесь училось около 200 шакирдов. Желающим в медресе преподавали математику, географию и русский язык.

Дом Валидовых был одним из культурных центров, где часто бывали служившие в земстве выпускники Петербургского университета. «За время моего детства, отец быстрыми темпами приобщил нашу абсолютно средневековую жизнь к современности»,- писал Ахмет-Заки в своих воспоминаниях

15 июля 1937 года отец А.Валиди был арестован, осужден по статьям №№58-10, 58-11 УК РСФСР и 20 декабря этого же года расстрелян в возрасте 80 лет. Реабилитирован 8 января 1960 года.

Мать Валиди - Уммулхаят была очень верующим человеком, обладала правильной речью, любую фразу немедленно подкрепляла пословицей или стихами, сама сочиняла стихи.

У Ахмет-Заки было три брата и 2 сестры. Один из братьев, Габдрауф, работал бухгалтером в Бураевской конторе «Заготскот». К сожалению, также как и отец, он был арестован 27 июля 1937 года, осужден по статьям №№58-8, 58-11 УК РСФСР и в 1938 году в возрасте 40 лет расстрелян, пережив отца на один месяц. В марте 1959 года был реабилитирован.

В 6-летнем возрасте Валиди начал изучать русский язык, которому его обучал шакирд из медресе отца. К 11 годам он освоил всю программу русской начальной школы и сдал экзамены в Макаровской русской школе, где получил свидетельство об окончании. Одновременно Ахмет-Заки учился в медресе отца, где продолжал изучение арабского и персидского языков, историю религии, брал частные уроки по геометрии и математике.Хабибназар Сатлык, дядя А.Валиди

Тесный круг общения семьи составляла среда мусульманского духовенства, поэтому в 1902 году Ахмет-Заки поступает на учебу в медресе деревни Утякова (ныне д.Утяково) Кармышевской волости, владельцем которого был родственник по линии матери. Здесь А.Валиди продолжает изучать арабский язык и литературу, искусство риторики, русский язык и математику.

«История Пугачевского бунта» и  «Арап Петра Великого» Долгое время жилым углом для А.Валиди служила комната, где хранилась библиотека дяди. Здесь он активно знакомится с русской востоковедческой литературой, начинает переводить на чагатайский (старотюркский) язык произведения А.С.Пушкина: "История Пугачевского бунта" и "Арап Петра Великого", стихи поэта, где сильны восточные мотивы.

В 1907 году, когда отец Валиди отправился в хадж, он оставил свое медресе на его попечение, несмотря на то, что Валиди еще не исполнилось и семнадцати лет. В этот период Ахмет-Заки открывает при медресе библиотеку, назвав ее «народной библиотекой».

Народные библиотеки и читальни в России – общедоступные, бесплатные просветительские учреждения. Создавались они с 1840-х до 1917 года земствами, просветительскими обществами, частными лицами. К 1914 году насчитывалось 12 600 народных библиотек и читален. Массовое появление народных библиотек связано с реформами 1860-х г., когда увеличилась потребность в грамотных рабочих и крестьянах. Активно создавались библиотеки и в Уфимской губернии при мечетях и церквях.

«Биржевые ведомости» журнал «Нива» Для пополнения фонда «народной библиотеки» Ахмет-Заки собрал деньги на приобретение книг и периодических изданий. Была осуществлена подписка на «Биржевые ведомости», журнал «Нива» на русском языке, другие газеты и журналы, издаваемые в Санкт-Петербурге, Казани, Оренбурге, Астрахани, Баку и Крыму. Для пополнения фондов библиотеки были установлены контакты с книжными лавками «Шарк» в Орске и «Средняя Азия» в Ташкенте. Открытие библиотеки было одним из значимых событий для односельчан Ахмет-Заки Валиди.

медресе «Хусаиния» 29 июня 1908 года Ахмет-Заки покидает родной аул и совершает путешествие по ряду городов. Некоторое время проживает в Оренбурге, общаясь с шакирдами медресе «Хусаиния». Медресе «Хусаиния» имело богатую библиотеку с художественной, философской, педагогической литературой, учебными и периодическими изданиями на многих языках: русском, татарском, арабском, турецком, персидском и др. Впоследствии, некоторые воспитанники медресе участвовали в революционном движении, сотрудничали в демократической периодической печати.

На последние деньги он покупает у книготорговцев книги и посещает ежедневно кофейню-читальню, где знакомится с событиями в мире, читая газеты на русском, арабском и чагатайском языках. Привычка посещать библиотеки в любом городе, куда он приезжал, осталась у Ахмет-Заки на всю жизнь.

В Оренбурге он знакомится с ученым-просветителем Ризаитдином Фахретдиновичем Фахретдиновым, редактором журнала «Шура» («Совет») и преподавателем медресе «Хусаиния», потом переезжает в город Бузулук, где встречается с имамом и редактором газеты Галиаскаром Чагатаем, в Самаре - с издателем журнала «Иктисад» имамом Фатихом Муртазиным, в Астрахани - с редактором журнала «Идель» («Волга») Габдрахманом Гумеровым. Во время путешествия А. Валиди продолжает заниматься переводом «Истории Пугачевского бунта» А.С.Пушкина.

медресе «Хусаиния» В 18 лет Ахмет-Заки Валиди приезжает в Казань и продолжает свою обучение в медресе «Касимия». Здесь он готовится к экзаменам для получения звания учителя русского языка в инородческих школах, берет уроки по изучению арабского, латинского, немецкого и французского языков, по русской истории и литературе, арабской литературе, математике и педагогике. Там же, в 1909-1910 годах, начинает преподавать шакирдам тюркскую историю и историю арабской и тюркской литературы. Изучение языков дает ему возможность читать произведения великих западноевропейских писателей и поэтов в оригинале.

В Казани у 18-летнего юноши начинает формироваться собственное представление об окружающем мире, которое он отстаивает в дискуссиях, здесь он активно начинает публиковать свои статьи в периодической печати: в казанской газете «Баян-эль-хак» («Вестник правды»), в астраханской газете «Идель» («Волга»), альманахе «Вести» и др. В этот же период его привлекают к работе по чтению корректур арабских произведений, научных статей, готовящихся к печати.

В Казани он знакомится с поэтом Габдуллой Мухамедгарифовичем Тукаевым (Габдуллой Тукаем) (1886 — 1913)– татарским народным поэтом, литературным критиком, публицистом и переводчиком.

Обнаруженные Валиди в Астрахани и в Казани редкие произведения Ибн Кутайбы и Давлетшаха Маскави на древнеарабском языке и языке фарси, пробудили у него желание начать поиски древних книг и рукописей во всем среднеазиатском регионе, исследовать историю тюрков и историю ислама.

В этот же период Ахмет-Заки начинает печатать первые научно-исследовательские статьи, одна из которых, под названием «Народные песенные четверостишия у тюркских племен», была опубликована в журнале «Шура».

В 1909 году Ахмет-Заки впервые попадает в Уфу, где встречается с Зией Камали, преподавателем, просветителем и основателем медресе «Галия», с Филоненко В.И. – преподавателем гимназии, краеведом и руководителем «Общества по изучению местного края».

В годы проживания в Казани, во время ежегодных поездок летом на родину, а также путешествий по городам Волги, он знакомится с трудами социал-демократа Плеханова Г.В. Плеханов Георгий Валентинович (1856-1918) – один из основателей РСДРП, участник Российского и международного социал-демократического движения, философ, историк, теоретик и пропагандист марксизма. (В 1917 году во время приезда в Петроград для встречи с правительством Керенского А.Ф., А.Валиди посетил Плеханова и беседовал с ним о его работах, о большевиках и Ленине).

В Казани А.-З.Валиди знакомится также с трудами историка-публициста П.Н. Милюкова, лингвиста Д.Н. Овсянико-Куликовского, читает романы Н.Г. Чернышевского «Пролог» и «Что делать?» (запрещенный в то время), труды по лингвистике и истории тюркских народов В.В. Бартольда, Г.Е. Грум-Гржимайло, Н. Я.Аристова, французского историка Леона Каэна, изучает труды русских историков Н.М.Карамзина и С.М.Соловьева. С помощью профессора Катанова Н.Ф. А.-З.Валиди развернул работу по заказу исторической литературы на языке оригинала из Лондона, Лейдена, Ташкента и Баку.

Здесь в Казани он часто посещает русский городской театр, слушает, приехавшего на гастроли Шаляпина Ф.И. Позже, в 1915 году на даче М. Горького в Мустамяки (ныне п.Горьковское Ленинградской обл.) Валиди знакомится с Ф.Шаляпиным, следующая их встреча состоялась в Москве, во время концерта, посвященного VII съезду Советов. Позднее, в 1935 году, он встречается с великим артистом в австрийском городе Кицбюэль.

Город Китцбюэль (Австрия) расположен в 449 км к юго-западу от Вены. В начале ХХ столетия он стал развиваться как туристический курорт, во время отдыха и произошла последняя встреча Валиди и Шаляпина.

Исторические воззрения академика В. Бартольда легли в основу первой из его многочисленных научных работ «История тюрков и татар», которая выходит в 1912 году в издательстве Идрисова в г.Казани. Эта книга сделала Валиди известным среди русских и западных востоковедов, она была названа «полновесным отражением исторической судьбы тюрков на основе современной методологии изучения восточных и европейских источников». В 22 года, не имея университетского образования, А.Валиди был принят в члены «Общества археологии, истории и этнографии Казанского университета».

Это общество в конце XIX – начале XX века активно занималось вопросами востоковедения. В начале XX века востоковедение в России представляло особую систему знаний об истории и культуре народов Востока.

В 1910-1911 учебном году Ахмет-Заки Валиди в качестве вольнослушателя посещает филологический факультет Казанского университета. Здесь он слушает лекции профессоров Богородицкого В.А., Хвостова М.М. и Катанова Н.Ф.

В 1912 году Ахмет-Заки продолжает активно заниматься тем, чему посвятит всю свою жизнь – изучением истории и культуры Востока. Он выписывает исторические сочинения, изданные на арабском языке в Европе, на фарси в Бомбее и Калькутте, каталоги восточных рукописей, хранящихся в европейских библиотеках. По его просьбе отец привозит из хаджа копии книг и рукописей, хранящихся в библиотеках мечетей «Фатих» и «Сулеймания» в Турции.

В этот период А.-З.Валиди начинает создавать собственную историческую библиотеку. История библиотеки трагична. До сих пор нет точных сведений о ее местонахождении и полного ее научного описания. Во время гражданской войны библиотека была отправлена из Уфы в Оренбург в 17 сундуках. На станции Кинель книги были конфискованы красноармейцами, во время отступления Красной Армии попали к белочехам, после их поражения библиотека оказалась в Иркутске. Как предполагал сам А.Валиди, часть ценных изданий его коллекции хранится в библиотеке Иркутского государственного университета.

В 1913-1914 годах А.-З.Валиди совершает научные командировки для проведения археографических экспедиций в Ферганском, Самаркандском и Бухарском вилайетах Туркестана. Здесь он приобретает неизвестные рукописи, документы, сведения важные для исследования экономики, истории, этнографии и географии страны, рукописи, относящиеся к истории и литературе, большинство из которых датируется ХVI веком. Эти научные командировки положили начало его исследованиям по истории и культуре Туркестана. Отчет о поездках был опубликован в «Записках Восточного Отдела Императорского Русского Археологического Общества».

В XIX веке рукописные и печатные мусульманские книги стали собирать российские библиотеки: Императорская Публичная библиотека в Петербурге и Румянцевский музей в Москве, Азиатский музей Петербургской Академии наук, библиотеки Казанского, Петербургского и Московского университетов. Процесс приобретения мусульманских книг через рынок и частных владельцев продолжался и в начале XX века.

Петербургская Академия наук и Русский комитет для изучения Средней и Восточной Азии привлекает А.Валиди к более масштабным научным изысканиям в Туркестане. Ахмет-Заки Валиди, совершая свои путешествия по Туркестану, находит Коран Х века, самый древний письменный памятник исламского периода на тюркском языке, и подробную географию ХVII века. В настоящее время эти памятники тюркской культуры хранятся в библиотеках Российской академии наук и Академии наук Узбекистана. В Институте восточных рукописей Российской академии наук (ранее Азиатский музей Петербургской Академии наук) в г. Санкт-Петербурге хранится 26 рукописей, которые найдены Ахмет-Заки Валидовым в экспедициях: 1913 год – 4 рукописи; 1914 год – 21 рукопись; 1916 год – 1 рукопись.

12 декабря 1914 года Ахмет-Заки Валиди приезжает в Петроград для участия в востоковедческом собрании. Одновременно он находит время для работы в Азиатском музее Академии наук, библиотеке Императорского Русского географического общества. Здесь А.-З. Валиди собирает материалы для написания второго тома книги «История тюрков».

В 1914 году в Казани Валиди сдает экзамен на звание преподавателя русского языка в инородческой школе и возвращается в Уфу, где начинает преподавать в медресе «Гусмания». Это знаменитое учебное заведение было открыто в 1887 (по некоторым данным в 1885) году в городе Уфе при Первой соборной мечети ахуном Хайруллой Гусмановым (1846-1907) и впоследствии названо в его честь. С 1906/07 учебного года медресе размещалось в новом каменном трехэтажном здании с двумя флигелями по ул. Тукаева, 39 (ныне здание школы №14), построенном на средства Губернской земской управы и добровольные пожертвования мусульман. Будущих мулл обучали канонам исламской религии и языкам: арабскому и фарси.

В этот период Ахмет-Заки Валиди начинает заниматься революционной деятельностью. Еще в 1913 году он попадает под надзор полиции, читает запрещенную литературу, однако сторонится активной политической работы и не вступает ни в какую партию. В этот же период, в 1915 году, он знакомится с членом РСДРП, управляющим имением князя В.А.Кугушева в Уфимской губернии Цюрупой Александром Дмитриевичем (1870-1928).

В конце 1915 года на собрании мусульман Уфимской губернии молодой ученый был избран представителем от Уфимской губернии, с целью оказания реальной помощи официальным членам Думской фракции мусульман. Он жил в Петрограде в течение срока полномочий Государственной Думы очередного созыва. Как писал А.-З.Валиди профессорам Катанову Н.Ф., Бартольду В.В. и Богородицкому В.А.: «…мусульмане Уфимской губернии поручили мне политическую работу, но придет время, когда я вернусь к попыткам поступления в университет и моим научным занятиям. Нынешняя моя работа – временная. Мне будет большой поддержкой, если вы будете видеть во мне человека науки». Только через 11 лет А.Валиди вернется в науку.

А.-З.Валиди активно участвовал в подготовке нескольких деклараций мусульманской фракции, занимался делами туркестанцев, отправленных на фронт царским правительством. Здесь в Петрограде Ахмет-Заки познакомился с Керенским А.Ф., будущим министром-председателем Временного правительства (1917).

Впоследствии Валиди неоднократно встречался с А.Ф.Керенским в Америке, в библиотеке Гувера, где тот писал свои мемуары. В 1919 году американский президент Гувер пожертвовал крупную сумму Стэндфордскому университету на создание библиотеки и архива материалов, посвящённых первой мировой войне (ныне Гуверовский институт). Архив стал одним из крупнейших хранилищ исторических материалов по революции 1917 года и русской эмиграции. Здесь неоднократно работал А.Валиди после своего отъезда за границу.

«Среда, которая мне нравилась, состояла из думающих интеллигентов, в основном социалистов, особенно социалистов-революционеров», - писал А.-З.Валиди. В этой среде он познакомился с Максимом Горьким, который поручил ему написать сборник «Российские мусульмане». Обсуждение материалов для сборника дало возможность Валиди поближе узнать писателя, читать его сочинения. В 1916 году сборник был написан, Горький написал к нему предисловие, однако книга не вышла в печать и в настоящее время местонахождение рукописи неизвестно.

Весь 1916 год Валиди постоянно работает в восточном отделе Императорской Публичной библиотеки Петрограда (ныне Российская Национальная библиотека), продолжает знакомиться и поддерживать контакты с русскими востоковедами. Много работает в Азиатском музее Института востоковедения (ныне Институт восточных рукописей Российской академии наук), потому что коллекция Азиатского музея к 1917 году становится одним из крупнейших в мире специальных собраний рукописной и старопечатной книги стран Востока.

Революция 1917 года застала А.Валиди в Петрограде. «Первые революционные месяцы были прекрасным временем. Каждый день этих месяцев революции можно было приравнять к году прошедших эпох», - писал А.Валиди. Жестокие события революции и гражданской войны нашли отражение в судьбах тысяч людей того времени. Однако в каких бы жизненных ситуациях не оказывался А.Валиди в этот период, любовь к книге не покидает его. И в эти смутные дни он продолжает работать и собирать библиотеки.

Валиди не видел государственности без создания библиотек. В 1919 году, когда в голодающий Петроград из Уфы было привезено продовольствие, обратно в Уфу, наряду с медицинским оборудованием, типографскими станками, А.Валиди собрал и увез «специализированные библиотеки». Были сняты также копии с большого количества книг по истории, которые находились в фондах библиотек Петрограда. Судьба этих библиотек в настоящее время неизвестна.

В 1918-1919 годах он неоднократно встречается с бывшим учеником своего дяди Хабибназара- Мажитом Гафури, будущим народным поэтом Башкортостана. В с. Ермолаевка (ныне с.Ермолаево Куюргазинского района Республики Башкортостан) происходит его встреча с Мухтаром Ауэзовым, казахским писателем и ученым. В 1919 году, во время поездок в Москву, он неоднократно беседует с Лениным, Сталиным, Троцким, Луначарским, Рыковым, Каменевым, Орджоникидзе. В Самаре происходит его встреча с Фрунзе М.В., в то время командующим Южной группой армий Восточного фронта.

С 1923 года начинается совершенно новый этап в биографии А.Валиди, жизнь в эмиграции. Но и этот период тесно связан с библиотеками. До приезда в Стамбул он активно посещает библиотеки Мешхеда (город в Иране), Герата (город в Афганистане), Пешевара (центр провинции в Пакистане), в Париже занимается в Парижской национальной библиотеке, в Будапеште – в библиотеке Венгерской Академии наук. По просьбе профессора Вейля он работает над каталогом рукописей восточного отдела Прусской государственной библиотеки в Берлине. В июле 1923 года А.Валиди направляет министру просвещения Афганистана записку по вопросам организации просвещения и науки в Афганистане. В своей записке он рекомендует создать в стране Национальную библиотеку Афганистана, и открыть курсы для подготовки афганских кадров, которые будут работать в научном обществе и в библиотеке. В 1925 году А.Валиди активно изучает рукописи в библиотеках мечетей Стамбула - «Айл-София», «Сулеймания», «Фатих», «Баязид», «Нуруосмания» и «Кепрюлю».

«Часть моей жизни, прошедшая в Турции, была исключительно плодотворной: я упорно собирал источники по истории, начиная с возникновения Османского государства, изучал и осмысливал их. Эта работа стоила того, чтобы рассказать о ней подробно», - писал Ахмет-Заки Валиди в своих «Воспоминаниях».

За годы жизни в Турции Валиди неоднократно встречался с руководителями стран Европы и Ближнего Востока. Он был знаком с создателем Турецкой Республики Кемалем Ататюрком, вел с ним дискуссии на исторические темы.

Ахмет-Заки Валиди умер 26 июля 1970 года в Турции. Он похоронен на кладбище Караджаахмет в г. Стамбуле.

Постановлением Совета Министров РБ №249 от 23 июля 1992 года Национальной библиотеке Башкортостана было присвоено имя Ахмет-Заки Валиди.